L’ESERCIZIO
DEL RE NELLA
TRADIZIONE
DELLA
COMPAGNIA
DI GESÙ
I
nn. 91-98 degli
Esercizi spirituali
di sant’Ignazio di
Loyola da p. Nadal
ai giorni nostri
Introduzione
Prima parte
L’esercizio del re
secondo p. Nadal
Seconda parte
L’esercizio del re
dal 1599 al
Vaticano II
Terza parte
L’esercizio del
re negli anni
postconciliari
L’esercizio del re
nella tradizione
della Compagnia
di Gesù
Bibliografia
ALTRE PAGINE
Chiara Lubich
e gli Esercizi
spirituali
di s. Ignazio
di Loyola
In compagnia
della Madre
Esercizi
spirituali
nel Magistero
e in altri
documenti
Gli Esercizi
spirituali
di s. Ignazio
di Loyola
e la spiritualità
dell'unità di
Chiara Lubich
Economia
di comunione
negli Esercizi
spirituali
di s. Ignazio
di Loyola
|
L’esercizio
del re e la «gratia Societatis». 1
L’esercizio del re e il Cardoner 2
L’esercizio del re e la «visione» de La Storta. 2
La «gratia Societatis». 3
L’esercizio
del re secondo Padre Nadal 4
L’esercizio
del re e la «gratia Societatis»
Padre Nadal commenta l’esercizio del re quando svolge le
sue conversazioni sulla «gratia Societatis». Unito a quello dei due vessilli,
infatti, esso rappresenta il secondo mezzo per conoscere tale grazia:
El primero será el discurso en
particular de nuestro Padre Ignacio, que es el principio que tomó Dios por
medio para comunicar esta gracia, y quiso que fuese ministro de esta
vocación; y en él nos puso un exemplo bivo de nuestro modo de proceder. El 2°
será aquellos dos exercicios que tenemos entre los nuestros, del rei y de las
vanderas; por las quales, como por una historia, con la gracia del Señor se
verá nuestro instituto. El 3° será proponer el fin de nuestro instituto y los
medios que ay para alcançarle. El 4° pondremos los principios por donde se
goviernan sus partes, casas y habitaciones donde los nuestros residen,
superiorers y constituciones.
Nel commentare
l’esercizio del re e quello dei due vessilli p. Nadal fa sempre riferimento
ai momenti che hanno segnato l'esperienza spirituale di sant'Ignazio e la
fondazione della Compagnia di Gesù: la “illuminazione così grande” del
Cardoner e la “visione” de La Storta.
Per conoscere
infatti la «gratia Societatis», occorre innanzitutto necessario conoscere
come Dio chiamò dal principio sant'Ignazio, come fondò in lui la Compagnia e come lo elesse
«principio y ministro» di quella grazia:
Para la intelligencia de
nuestro instituto dezíamos que era menester entender la gracia que Dios
nuestro Señor nos haze en nuestra vocación; y assí hablamos della y de un
medio conveniente para esta intelligencia, que era cómo Dios nuestro Señor
llamó desde el principio al P. Ignatio y en él fundó la Compañía y lo eligió
por principio y ministro desta vocación e instituto.
Nell’esperienza
del Cardoner, in quella “grande luce nell'intelletto” che aveva trasformato
sant'Ignazio in un uomo nuovo, Dio stesso, affinché tutto si orientasse al
servizio di Dio e alla salvezza delle anime, ha comunicato al santo gli Esercizi e ha mostrato il suo
disegno su di lui e sulla Compagnia, specialmente nell’esercizio del re e dei
due vessilli:
Aquí le comunicó N. S. los
exercicios, guiándole desta manera para que todo se empleasse en el servitio
suyo y salud de las almas; lo qual le mostró con devotión specialmente en dos
exercicios, scilicet, del rey y de las vanderas. Aquí entendió su fin y
aquello a que todo se devía applicar y tener por scopo en todas sus obras,
que es el que tiene aora la Compañía.
Nella visione
de La Storta,
poi, accogliendo sant’Ignazio «sotto il vessillo della croce», Dio Padre
conferma il nome che i primi compagni si erano scelti e li chiama, così, a
seguire Gesù crocifisso come «compagni», come «compagni di Gesù crocifisso»:
questa è in qualche modo la grazia speciale concessa da Dio Padre alla
Compagnia.
In questo
senso, allora, il nome della Compagnia, che viene da Dio, solo da Dio può essere
cambiato:
Notandum
quod modus noster vivendi in bulla dicitur militia, propter illud quod P.
Ignatio ostensum est in illis meditationibus, de bello scilicet quod Christus
mundo indixit, carni et daemoni; cuius vexillum sequi totis Societas viribus
contendit. Sed circa id quod quaeritur, duo dicam: alterum quod audivi a P.
Laynez, alterum vero quod a P. Ignatio. 1. Eo tempore quo de Societatis
confirmatione tractabatur, cum Romam veniret cum Patribus Fabro et Laynez,
oranti P. Ignatio per visum Christus apparuit cum cruce; cui quum Deus P. Ignatium
adiunxisset contra in servitutem, dixit: ego
vobiscum ero; quo manifeste significabat nos, Deum nos, in socios Iesu
elegisse. Et haec est quaedam
specialis gratia Societati a Deo concessa. Pro quo notandum quod Christus,
qui resurgens ex mortuis iam non moritur [Rm. 6,9] in suis adhuc membris et
continuo crucem patitur. Unde et Paulo dixit: «Quid me persequeris?» [At
9,4]. In id igitur nos vocat Deus, ut in hac militia Iesum sequamur, tollentes
crucem quisque suam, pro Christo patientes; et in hoc debemus animari et
confortari, quod scilicet Christum sequimur, eius socii effecti per crucem.
Quid enim aliud aut voluit aut habuit Christus in hoc mundo, quam labores,
persecutiones et crucem ad Dei Patris gloriam nostramque omnium salutem? Id
ergo velimus et nos, exponentes, si opus sit, pro fratrum salute animas
nostras. 2. Confirmat proxime adnotata quod semel cuidam P. Ignatius respondit,
quaerenti quare non aliter Societas vocaretur; Solus, inquit, Deus nomen hoc
quod habet et appellationem mutare poterit.
Nei due
esercizi troviamo espresso il disegno di Dio su sant'Ignazio e sulla
Compagnia.
1) In quello del re la chiamata ad orientare
tutto al servizio di Dio e alla salvezza delle anime. La «gratia Societatis» ha
come fine la «mayor gloria de Dios», o come dice la Formula Instituti
«ad defensionem et ad propagationem fidei», cioè la salvezza e perfezione dei
compagni di Gesù e del prossimo:
Cuanto al fin de la Compañía, primeramente
de las Constituciones se podrá bien colegir en muchas partes; y es que se
hizo a mayor gloria de Dios nuestro Señor. Y de la bula que se hizo: ad
defensionem et ad propagationem fidei, haciendo intento a nuestra salvación y
perfección, y intensamente a salvación y perfección del prójimo con la divina
gracia; y esto por predicaciones, públicas lecciones y cualquier ministerio
de la palabra de Dios, por enseñar [a] muchachos y rudes personas la doctrina
cristiana, ejercicios espirituales y administración de sacramentos, y visitar
los hospitales y cárceles, y ejercicio de todas le obras de caridad; lo cual
todo es lo sumo que puede ser, por cuanto está en el amor de Dios y del
prójimo.
Questo fine è lo stesso di Cristo:
El uno y otro fin tenemos con
procurar todo a mayor gloria de Dios y aun todas las ánimas, ayudandole en
todo. Así consta que nos es aplicado el mismo fin que Cristo N. Señor tuvo
viniendo al mundo a morir porque no se perdiese. Así, ne conculcetur sanguis
Christi, nadie haya de nosotros que no sea pronto para ir [a] morir a los
Indios o [a] Alemania, [por alcanzar este fin]. A lo menos, a esto somos llamados.
Secondo
p. Nadal, poi, la salvezza delle anime e la perfezione dei compagni di Gesù
stanno in rapporto tra loro in modo circolare:
Y de aquí resulta aumento de
nuestra perfección, porque no es aumento [de nuestra perfección] orar, sin
más hacer ni aprovechar al prójimo y ganar las ánimas que se pierden. Porque
nuestra perfección anda en círculo; y es con tener perfección de oración y
ejercicios espirituales y ayudar al prójimo, y luego con ello adquirir más
perfección en la oración para más ayudar el prójimo.
Questo fine, inoltre, ha come motivazione l'unità
del corpo della Compagnia di Gesù:
Y esto hacemos en cualquier
estado que seamos, pues todos somos uno [unos]. Y que uno lo haga depende del
otro, que si el Padre hubiese de venir a la cocina, mal podria él confesar.
Trabajemos todos y esforcémos, que todo podremos a gloria de Dios N. Señor
con su santa gracia.
2) Nell’esercizio dei due vessilli, la
grazia di seguire Gesù crocifisso come suoi compagni. La «gratia Societatis»,
quindi, si riassume nell'espressione “militare sotto il vessillo di Cristo”:
Fuit a Sede Apostolica nuncupata Societas Iesu. Ut aliae partes instituti, ita et hoc nomen authoritatem
accepit ab Apostolica Sede; principium tamen a Dei ipsius inspiratione. Nam
ratio nostrae vocationis milita quaedam est sub vexillo Christi, quod et
totis exercitiis colligimus et in meditatione praesertim regis temporalis ac
Vexillorum sentimus; nam in meditatione regis temporalis vocamur a Christo
Iesu summo et angelorum et hominum et rege et duce ad societatem sui belli,
quod adversus mundum, carnem teterrimosque daemons gerit, donec tradat regnum
Deo et Patri, atque evacuet omnem principatum, potestatem et virtutem [1 Cor.
15,24]. Nomina nos
damus, atque conscribimur digito Dei in illam militiam sacrosanctam. Ex vexillorum vero meditatione intelligimus ad
vexillum Christi Iesu ad ipsumque Imperatorem Christum nos concurrere, cum eo
in aciem procedere, in acie stare, ex acie per illum confligere. Hac ratione
primum vocatus est Pater Ignatius, hac per illas meditationes nos vocat
Christus in Societatem suae militiae; ita nomen, eius Vicario in terris,
Romano Pontifici, sub vexillo Crucis dare nos in formula instituti nostri
legimus.
Quali sono secondo p. Nadal gli elementi che
caratterizzano l’esercizio del re?
1) L'esercizio
del re è una comparazione o similitudine di due imperatori-re-monarchi che
intraprendono una grande conquista.
È un mezzo-immagine sensibile attraverso la quale Dio
guida alla comprensione delle cose spirituali. È un'introduzione attraverso
la quale Gesù Cristo conduce-eleva gli uomini alle cose che non si vedono, ma
si credono: Dio realmente presente «aquì entre nosotros»:
Quiéroos advertir aquí una
cosa que os ayudará para entender las cosas de la meditación; que por estas
cosas sensibles nos guía Dios nuestro Señor a entender las que no se sienten,
que son spirituales. Este rey y este llamamiento suyo y los vasallos y la
conquista que se haze y todo lo que se os a dicho, cosa es que se vee y se
oye y se siente muy bien con los sentidos. Pues esto es una introductión, por
la qual lleva nuestro Señor a los hombres a lo que no se vee y se cree. No
sólo lo que vee el hombre es; muchas cosas son y passan que no veemos, mas
creémoslas ¿Veis vos por ventura a los demonios que andan por este medio? ¿O
a los ángeles que nos ayudan y amparan? ¿Veis a Dios cuyo ser y poder
infinito está aquí entre nosotros? No le veis vos, y está aquí su magestad
omnipotente; y esta consideración me mueve a mí y me ayuda. Y sí la presencia
de Dio no nos mueve assí, estando aquí entre nosotros realmente, es porque no
estamos en ello, porque tenemos los ojos baxos a las cosas sensibles. Si los
alçássemos y nos guiásemos por lo que creemos y no veemos, de otra manera
viviríamos, de otra manera andaríamos y conserversaríamos.
2) L’esercizio del re presenta la vocazione
generale e comune, ovvero il fine dell'incarnazione di Cristo: la «conversión
de las almas», costruire il regno di Dio Padre.
Per questo fine Gesù Cristo è venuto nel mondo, ha
chiamato gli apostoli e ha trasmesso alla Chiesa la sua stessa opera-impresa:
vincere il mondo per ricondurlo e assoggettarlo all'obbedienza del Padre.
L’esercizio
del re, quindi, è rivolta a tutti i cristiani di tutti gli stati di vita,
poiché Cristo, dopo aver chiamato gli apostoli, non ha mai cessato di
chiamare altre persone nella sua Chiesa: Dio Padre, infatti, vuole che tutti
i cristiani lo aiutino nel realizzare il suo regno:
Pues mirad cómo nos sirve
para esto la meditación que hemos dicho. A semejanza de este rey temporal y
de esta empressa, assí passa y passó realmente en la Iglesia. ¿Qué pensáis
que fue venir Christo al mundo, llamara apóstoles y predicar, sino hazer
gente para la conversión de las almas? Vino Christo a vencer el mundo, a
rendirle y sujetarle a la obediencia del Padre eterno, ego vici mundum [Gv.
16,33], ésta fué la obra mía, vencer el mundo y al demonio y pecado. Ego
vici, yo le he vencido a mis solas, en la cruz, et non erat vir mecum [Cf.
Is. 63,3]. Yo soy el principio de todos vuestros méritos, yo soy de quien
nace la efficacia y fuerça vuestra. ¿Ay quién me quiera seguir, quién me
quiera ayudar al alcance? que van los enemigos de vencida. Coadiutores sumus
Dei, assí nos llama el Apóstol [Cf. 1 Cor. 3,9], ayudadores de Dios. ¿Qué
quiere Dios? Que le ayudemos en esta obra suya de la victoria del mundo y de
los otros enemigos. Y a este fin llamó Christo a los apóstoles; y en diversos
grados y en diversos estados nunca a cessado de hazer gente en la Iglesia y de llamar a la
ayuda de esta empressa; y llama el dia de oy. Esta es la gracia de la
vocación, la ayuda particular que da el Señor para aquel estado [a] que
llama. Esto es así general y común en todos los estados de la Iglesia. Vengamos
agora a lo que nos es más particular y proprio.
3) La meditazione del re ha lo scopo di «consolar y
animar y causar» un gran zelo per quel fine-impresa che è lo stesso di Gesù.
Il modo, poi, in cui Cristo ha realizzato il suo fine, la
conversione e la salvezza delle anime, e ha attuato la sua opera-impresa, la
vittoria sul mondo e gli altri nemici, è stata la croce.
Ora, Cristo continua a prendere la sua croce nel suo Corpo
mistico, la Chiesa,
e a patire in essa e ad essere perseguitato in essa.
P. Nadal, quindi, vede in quel fine-impresa il senso della
grazia della vocazione della Compagnia di Gesù: poiché Dio ha chiamato la Compagnia a
condividere lo stesso fine-impresa di Gesù, ha chiamato la Compagnia a compatire
con Cristo le “attuali” croci “nella” e “della” Chiesa.
L'efficacia
dei ministeri della Compagnia, quali segni concreti e visibili della
realizzazione di quel fine-impresa, dipende, quindi, dalla croce di Cristo.
Para este mismo fin que os he
dicho y para esta misma empressa tan grande para la qual Dios a ordenado su
Iglesia llamó Dios a esta Compañía, hizo en estos nuestros días este
esquadrón de gente. Y ¿qué pensáis que es aver Dios llamado a la Compañía? ¿Quál es
nuestra vocación, donde hemos de estribar y confiar en Dios nuestro Señor
para el cumplimiento de nuestros ministerios? Es esta ayuda de Dios nuestro
Señor, que nos da y comunica para alcançar este fin, para ir por estos
medios. Esta es la gracia de nuestro instituto y de la Compañía. Y desta
manera llevó Dios al P. Ignatio, llamóle para este fin, mostróle los medios
para alcançarle y ayudóle con efficacia a ellos. Aora, mirad, la vida del hombre
es una continua pelea y un estar siempre en el campo, en el real contra los
enemigos. Peleamos, y peleamos vestidos y armados con la gracia de Dios, con
su amparo y su ayuda. Y más, que el modo de pelear, los medios para la
victoria, él nos los pone, él nos ensaya en ellos y nos favorece. Haze Dios
mucho por este fin que es la conversión de las almas, que las estima mucho
¿Sabéis qué tanto?. - Que dió por bien empleado derramar su sangre en la
cruz, y dar su vida per la salvación dellas. Mirad la alteza deste fin, al
qual nos llama Christo. Tenedlo en mucho. Esta meditación nos avía mucho de
consolar y animar y causar en nostros un gran zelo del fin de nuestra
vocación al qual el Señor nos llamó, por el qual llevó la cruz y padeció. Y
oy día este nuestro Capitán lleva la cruz en su Cuerpo místico, que es la Iglesia, y padece en
ella y es perseguido en ella. Mirad
lo que dize el Apóstol: Adimpleo ea quae dessunt pasionum Christi in carne
mea pro corpore eius, quod est Ecclesia [Col. 1,24]. Y
nosotros por méritos de su cruz tenemos efficacia en nuestros ministerios, y
con sta ayuda es el hombre formidable al demonio y a todos los enemigos.
Grandemente nos a de ayudar esto para emprender con asfuerço los medios que
ay en la Compañía
para este fin: que es nuestro Capitán Jesús, que El nos llama, que a El
seguimos, que en confiança de la ayuda suya, que no nos a de faltar, vamos
contra los enemigos. Mirad que El no es fuerça y anima para hazer nuestros
ministerios.
4) L’impresa proposta nell’esercizio del re è una
guerra così cruenta da non potersi confrontare alle altre temporali; in essa
sono in palio la “vita eterna” delle anime e la “morte spirituale”, la “pena
eterna”.
Questa battaglia, però, è già stata vinta da Cristo: ciò che resta da fare
allora è seguire la vittoria, facendosi suoi compagni:
En esta batalla venció Cristo
con su muerte, con su Cruz, con humildad (al contrario de lo que hizo el
demonio), y en la virtud divina, como era Dios y hombre. Lo que resta es
seguir la victoria, haciéndonos compañeros suyos; y para esto nos llama una y
otra y muchas veces, puesto que [aunque] no llamó para que con nosotros
alcanzase la victoria, pues que la ganó solo. Torcular calcavit solus, etc [Cfr. Is. 63,3].
5) P. Nadal
trova quindi nell’esercizio del re il senso della grazia della vocazione
della Compagnia di Gesù: la chiamata di Cristo, cui obbedirono già gli
apostoli, gli evangelisti, i discepoli, i santi e servi di Dio, ognuno
secondo la grazia comunicata da Dio, viene ora rivolta alla “minima” Compagnia:
A este llamamiento de Cristo
N. Señor obedecieron los Apóstoles al principio con tanto efecto, los
Evangelistas, los discípulos y continuamente los santos y siervos de Dios,
cada uno según la gracia comunicada de Dios N. Señor. En nuestros tiempos lo hace
nuestra mínima Compañía, como escuadrón llamado familiarmente, y quiere el
Señor que le ayudemos a proseguire la victoria. Y llama primero al Padre M.
Ignacio, y por él nos llama a nosotros, dános gracia que le prometamos, y la
aumenta para que cumplamos lo que prometemos.
Alla
luce della visione de La
Storta p. Nadal individua nell’esercizio del re la
vocazione della Compagnia: servire Cristo «ferenti crucem, non in se, sed in
Ecclesia», poiché le passioni e le persecuzioni della Chiesa sono di Cristo.
Dio Padre ha chiamato sant'Ignazio attraverso di lui tutti
i “compagni” a condividere lo stesso fine-impresa di Gesù, a compatire con
Cristo le “attuali” croci “nella” e “della” Chiesa:
Prius
simili potest intelligi: si rex convocaret omnes subditos ad bellum, et
subditi conferrent operas suas, quibus polliceretur post victoriam se remuneraturum.
Ita Christus bellum gessit in morte sua adversus daemonem, quem et vicit una
cum peccato. Nunc persequitur per Ecclesiam reliquias huius belli; ad quod
omnes vocavit. Nos autem obtulimus, non solum velle nos pro nobis pugnare,
sed etiam stare in acie, illum sequi, omnia facere quae possimus. Atque hoc
concluditur in votis nostris. Item hoc desiderium habent qui nondum voverunt.
Item haec est vocatio nostra. Sumus enim vocati ad bellum contra omnia quae
sunto contraria Deo. Hic ducem ante oculos habere debemus, scilicet Christum.
Atque id fuit ostensum P. Ignatio, cum Romam profisceretur. Vidit enim Deum
asserere se in servitutem Christi ferentis crucem, atque dicere: «Ego
vobiscum ero», etc. Eadem est etiam vocatio nostra, ut serviamus Christo
ferenti crucem, non in se, sed in Ecclesia: quia passiones et persecutiones
Ecclesiae ipse Christus sibi imputat.
6) Così, alla
luce dell’esercizio del re, p. Nadal vede una relazione diretta tra la
vocazione degli apostoli e quella dei membri della Compagnia:
a) i “compagni
di Gesù” sono chiamati, innanzitutto, all'obbedienza come poveri servi
comuni, senza onori, senza dignità:
No quiere Dios que en esta Compañía,
en que nos pone, que tengamos el estado de obispos: ellos perfectos, ellos
sin obediencia, sino al Papa, etc.; nosotros, llamados a la obediencia. Ellos
con hacienda, con dignidades; nos[otros], pobres siervos comunes, sin honra,
sin dignidad; porque a ellos, como a perfectos que son, conforme a su estado,
todo aquello se debe [y] administrar los sacramentos de órdenes y
confirmación; nosotros no.
b) il cammino
di formazione dei ì”compagni di Gesù” è parallelo al modo in cui gli apostoli
sono stati formati da Gesù:
Pero a proporción como Dios
llamó a los Apóstoles, a los cuales ellos sucedieron, primero cuando ellos le
conocieron, después con familiriadad, y [por] último con dejar las redes y
todo y le siguieron; ansí en semejante nos llamó a nos[otros] lo primero con
conocer el modo de vivir, lo que se hace en la primera probación; después con
familiriadad, lo que se hace en la segunda probación en la cual se conocen
unos a otros, y determinándonos ahí escogemos servir en la Compañía y seguir en
ella a Cristo. En esta [probación] se siguen los ejercicios de oración, como
también ellos lo hacían, por lo que pedían: Doce nos orare [Lc. 11,1].
Hacemos peregrinación, ellos también. Andamos en hospitales, ellos también,
sanando y presentando a Cristo los que sanaban. Servimos en cosas bajas,
ellos también. Enseñamos la doctrina y lo demás; ellos eran enviados por
Cristo a predicar, y todo esto antes de ser sacerdotes ni obispos. Conforme a esto hacemos nosotros en la segunda
probación.
c) infine, l'articolazione
interna del corpo della Compagnia (professi, coadiutori spirituali,
coadiutori temporali) è parallela all'articolazione gerarchica della Chiesa
primitiva (episcopi, presbiteri, diaconi):
Y ansí como ellos eran [los]
unos, apóstoles; así les asimilian [asemejan] nuestros profesos. Y como
otros, discípulos; así otros de los nuestros, coadjutores espirituales. Y
como fueron escogidos otros que ministraban a las mesas [Atti 2,6ss], a los
cuales [a lo cual] procedían los diáconos; ansí son entre nos[otros]
coadjutores temporales. Y como después, antes de la Ascensión, Cristo los
hizo sacerdotes, haciendo a San Pedro Pastor universal de la Iglesia [Gv. 21,15-18],
dando a todos el Espíritu Santo, enviándoles, pero subiectos a San Pedro,
confirmando todo con la gracia del Espíritu Santo [Gv. 20,21-23; Mt.
28,18-20; Mc. 16,15-20; Atti 2,1ss]; ansí nosotros per semejante vía andamos,
a proporción, sucediendo a los Apóstoles y [a] los discípulos, como ministros
de todos ellos ex officio, nosotros como siervos suyos. Y como ellos no
tenían hábito ni coro, así nosotros sin hábito ni coro le seguimos.
Inizio
|